Description
Producteur, Producteur de studio, Auteur : Marcio Boss
Paroles et traduction
Original
Ah, ah.
Isso é Mr.
Kizomba.
Ah, hmm.
Ainda dá tempo, veste essa camisa.
Beijo de ocasião não cura nem cicatriza.
Não dês tua inocência a mano de estrada.
Coração não esquece numa cama alugada.
Hmm, respira devagar, minha dama, presta atenção.
O que é nosso é raiz, não é distração.
Para já o que fazes agora, mulher.
Não remes contra a maré, mulher.
Se queres o nosso lance de volta, vira as costas, sai daí, vai embora.
Uh, segura essa mão, doma a vontade.
Guarda a emoção, dama, guarda a emoção.
Porque se tirares a roupa então, daí já não há volta não.
Hmm.
Não apagues lembranças com bebida e luz baixa.
Feitiço de hotel não cura nem te encaixa.
Não te percas no ruído da noite apressada.
Quem dança no vazio acorda magoada.
Miúda, cabeça fria, escuta o coração.
O nosso lance arrepia, não troques por colchão.
Para já o que fazes agora, mulher.
Não remes contra a maré, mulher.
Se queres o nosso lance de volta, vira as costas, sai daí, vai embora.
Bora.
Segura essa mão, doma a vontade.
Guarda a emoção, dama, guarda a emoção.
Porque se tirares a roupa então, daí já não há volta não.
Ah.
Eu sei, é maningue, difícil tentação.
Hmm.
Mas somos raiz, batemos na mesma pressão.
Para já o que fazes agora, mulher.
Não remes contra a maré, mulher.
Se queres o nosso lance de volta, vira as costas, vem pra mim agora.
Ah.
Segura essa mão, doma a vontade. Guarda a emoção, dama, guarda a emoção.
Se atravessas essa linha então, daí já não há volta não.
Ah.
Porque se tirares a roupa então, daí já não há volta não.
Não há volta não.
Traduction en français
Ah, ah.
C'est donc M.
Kizomba.
Ah, hum.
Ainda dá tempo, veste essa camisa.
Une occasion ne guérit pas la cicatrice.
Vous n’avez pas d’innocence à la main.
La décoration n’a aucun effet sur la caméra.
Hmm, je respire devagar, minha dama, presta atenção.
Ce qui est notre raison, ce n'est pas une distraction.
Pour já o que fazes agora, mulher.
Je n'ai rien contre un mari, une femme.
Si vous voulez notre lance de volta, vira as costas, sai daí, vai embora.
Euh, je suis sûr que c'est mão, je vais aller à la maison.
Garde l'émotion, dame, garde l'émotion.
Parce qu'ils tirent sur le groupe, il n'y a rien à faire.
Hmm.
Não apagues lembranças com bebida e luz baixa.
Feitiço de hotel não cura nem te encaixa.
Vous ne pouvez pas perdre la nuit pressée.
Quem dança no vazio acorda magoada.
Miuda, cabeça fria, escuta o coração.
O nosso lance arrepia, não troques por colchão.
Pour já o que fazes agora, mulher.
Je n'ai rien contre un mari, une femme.
Si vous voulez notre lance de volta, vira as costas, sai daí, vai embora.
Bora.
Assurez-vous que c'est mieux, doma a vontade.
Garde l'émotion, dame, garde l'émotion.
Parce qu'ils tirent sur le groupe, il n'y a rien à faire.
Ah.
Si vous le faites, c'est une manipulation difficile.
Hmm.
Mais nous le faisons, battons-nous sur ma pression.
Pour já o que fazes agora, mulher.
Je n'ai rien contre un mari, une femme.
Se queres o nosso lance de volta, vira as costas, vem pra mim agora.
Ah.
Assurez-vous que c'est mieux, doma a vontade. Garde l'émotion, dame, garde l'émotion.
Si vous avez affaire à cette ligne, il n'y a rien à faire.
Ah.
Parce qu'ils tirent sur le groupe, il n'y a rien à faire.
Il n'y a rien à faire.