Plus de titres de Hazlett
Description
L'amour semble toujours être un mot simple, jusqu'à ce que l'on soit confronté à ses méandres. Ici, il est comme une vieille plaque en bois sur laquelle des noms ont été gravés: cela semble mignon, mais l'échard dans le doigt continue de se faire sentir pendant longtemps. La chanson est pleine d'air et de pauses, comme si la conversation s'interrompait lorsqu'on n'a pas le courage d'aller jusqu'au bout. Les questions sont plus fréquentes que les réponses, ce qui rend le tout plus honnête. Il semble s'agir d'une séparation, mais on ne ressent pas de drame, plutôt un rituel silencieux de lâcher-prise, avec un goût de liberté et une légère fatigue.
Réalisateur: Glynn Parkinson
Paroles et traduction
Original
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Learn to disappear
Hours south of here
Where space won't work out
Time won't let you down
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
The church of letting go
Swear I didn't know
Carved our names in wood
Got along, but we never felt good
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Traduction en français
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Apprendre à disparaître
Heures au sud d'ici
Où l'espace ne fonctionnera pas
Le temps ne te laissera pas tomber
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh
Ne m'aimerais-tu pas si c'était facile ?
Je déteste avoir rendu les choses difficiles
Reine de la saison, née pour partir
Et moi ? Et toi? Comment tu l'appelles ?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
L'église du lâcher prise
Je jure que je ne savais pas
J'ai gravé nos noms dans le bois
On s'entendait bien, mais on ne s'est jamais senti bien
Ne m'aimerais-tu pas si c'était facile ?
Je déteste avoir rendu les choses difficiles
Reine de la saison, née pour partir
Et moi ? Et toi? Comment tu l'appelles ?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh