Description
Producteur: Marek Niedzielski
Producteur: Paweł Stachowiak
Compositeur: Marek Niedzielski.
Auteur des paroles: Marek Niedzielski
Auteur des paroles: Anna Szlagowska
Ingénieur du son: Frederic Szulgit
Ingénieur de mastering: Andrzej Skiba
Chant: Marek Niedzielski
Batterie: Marek Niedzielski
Guitare basse: Paweł Stachowiak
Guitare électrique: Fryderyk Szulgit
Chant: Anna Szlagowska
Guitare acoustique: Marek Niedzielski
Paroles et traduction
Original
Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Wyglądam pięknie i uśmiecham się.
Szukam pretekstu, by odwiedzić cię.
Buty niewygodne.
Przyspieszony oddech. Może za dużo chcę.
Czuję pierwszą łzę.
Mówią trudno, każdemu czasem smutno. Przynajmniej nie jest nudno.
Zapraszam serdecznie. Zamienię się miejscem.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Sprawy zamknięte.
Brakuje słów niepotrzebne.
Chmura dymu przed wejściem.
Nie uciekam dziś przed deszczem. Pytania ciężkie.
Co tam u ciebie? Powiem wszystko, co zechcesz.
Później zajmę się wnętrzem.
Mówią trudno, każdemu czasem smutno.
Przynajmniej nie jest nudno.
Zapraszam serdecznie. Zamienię się miejscem.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. Nie umiem grać jak ty,
Cirque du Soleil.
Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej.
-Chcę boleć mniej. -Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Traduction en français
Je pense que je le sais, mais je ne veux pas que ça fasse moins mal.
Je ne peux pas agir comme toi, Cirque du Soleil.
Je suis belle et je souris.
Je cherche une excuse pour te rendre visite.
Chaussures inconfortables.
Respiration rapide. Peut-être que j'en veux trop.
Je sens la première larme.
On dit que c'est dur, tout le monde est triste parfois. Au moins, ce n'est pas ennuyeux.
Je vous invite cordialement. Je vais changer de place.
-Je le sais, mais je ne veux pas que ça fasse moins mal. -Je veux moins souffrir.
Je ne peux pas agir comme toi, Cirque du Soleil.
-Je le sais, mais je ne veux pas que ça fasse moins mal. -Je veux moins souffrir.
Je ne peux pas agir comme toi, Cirque du Soleil.
Affaires classées.
Il n'y a pas de mots inutiles.
Un nuage de fumée devant l'entrée.
Je ne fuis pas la pluie aujourd'hui. Des questions difficiles.
Comment vas-tu? Je dirai ce que tu veux.
Je travaillerai sur l'intérieur plus tard.
On dit que c'est dur, tout le monde est triste parfois.
Au moins, ce n'est pas ennuyeux.
Je vous invite cordialement. Je vais changer de place.
-Je le sais, mais je ne veux pas que ça fasse moins mal. -Je veux moins souffrir.
Je ne peux pas agir comme toi, Cirque du Soleil.
-Je le sais, mais je ne veux pas que ça fasse moins mal. -Je veux moins souffrir.
Je ne peux pas agir comme toi, Cirque du Soleil.
Je pense que je le sais, mais je ne veux pas que ça fasse moins mal. Je ne peux pas jouer comme toi
Cirque du Soleil.
Je pense que je le sais, mais je ne veux pas que ça fasse moins mal.
-Je veux moins souffrir. -Je ne peux pas agir comme toi, Cirque du Soleil.