Plus de titres de Wallows
Description
Producteur : John DeBold
Producteur : Sachi DiSerafino
Ingénieur supplémentaire : John DeBold
Ingénieur supplémentaire : Sachi DiSerafino
Ingénieur, Producteur : Braeden Lemasters
Guitare électrique : Braeden Lemasters
Chœurs : Braeden Lemasters
Mixeur : Caleb Laven
Ingénieur mastering adjoint : Chris Allgood
Ingénieur, Producteur : Cole Preston
Guitare électrique : Cole Preston
Ingénieur, Producteur : Dylan Minnette
Chant : Dylan Minnette
Maîtresse : Emily Lazar
Guitare électrique : John DeBold
Programmeur de batterie : John DeBold
Synthétiseur : John DeBold
Assistant ingénieur mixage : Michael Fridmann
Programmeur de batterie : Sachi DiSerafino
Synthétiseur : Sachi DiSerafino
Scénariste : Braeden Lemasters
Scénariste : Cole Preston
Scénariste : Dylan Minnette
Scénariste : Sachi DiSerafino
Scénariste : Lars Stalfors
Scénariste : Lydia Night
Paroles et traduction
Original
I don't want to make this any different from back at the start
I just need to hear the words you say to me when we're apart
I don't want to lose myself to all my insecurities
If I told you all of them, who would it hurt more, you or me?
Can you just wish me luck?
I'm always just getting stuck inside of my mind
I'll be fine if we turn out the light
I'm alright
I'll be fine if we turn out the
Light a match and burn it out for all the times I've let you down
Do you think about 'em more whenever I am not around?
I'll admit that I can't quit whenever I get started up
If you say you're fine and all is well, it's still never enough
Can you just wish me luck?
I'm always just getting stuck inside of my mind
I'll be fine if we turn out the light
I'm alright
I'll be fine if we turn out the
Holding back
You can't know what's in my head
Holding back
So maybe I should go before I lose control
Holding back
You can't know what's in my head (my head)
Holding back
So maybe I should go before I lose control
Can you just wish me luck?
I'm always just getting stuck inside of my mind
(I don't want to make this any different from back at the start)
I'll be fine if we turn out the light
(I just need to hear the words you say to me when we're apart)
I'm alright
I'll be fine when we turn out the light
(I'll admit that I can't quit whenever I get started up)
I'm alright
I'll be fine if we turn out the light
(If you say you're fine and all is well, it's still never enough)
I'm alright
I'll be fine if we turn out the
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Traduction en français
Je ne veux pas que cela soit différent du début
J'ai juste besoin d'entendre les mots que tu me dis quand nous sommes séparés
Je ne veux pas me perdre dans toutes mes insécurités
Si je vous les disais tous, à qui cela ferait-il le plus mal, vous ou moi ?
Peux-tu juste me souhaiter bonne chance ?
Je suis toujours coincé dans mon esprit
Tout ira bien si nous éteignons la lumière
je vais bien
Tout ira bien si nous sortons le
Allumez une allumette et éteignez-la pour toutes les fois où je vous ai laissé tomber
Pensez-vous à eux davantage quand je ne suis pas là ?
J'admets que je ne peux pas arrêter à chaque fois que je démarre
Si tu dis que tu vas bien et que tout va bien, ce n'est toujours jamais assez
Peux-tu juste me souhaiter bonne chance ?
Je suis toujours coincé dans mon esprit
Tout ira bien si nous éteignons la lumière
je vais bien
Tout ira bien si nous sortons le
Se retenir
Tu ne peux pas savoir ce que j'ai en tête
Se retenir
Alors peut-être que je devrais y aller avant de perdre le contrôle
Se retenir
Tu ne peux pas savoir ce qu'il y a dans ma tête (ma tête)
Se retenir
Alors peut-être que je devrais y aller avant de perdre le contrôle
Peux-tu juste me souhaiter bonne chance ?
Je suis toujours coincé dans mon esprit
(Je ne veux pas que cela soit différent du début)
Tout ira bien si nous éteignons la lumière
(J'ai juste besoin d'entendre les mots que tu me dis quand nous sommes séparés)
je vais bien
Tout ira bien quand nous éteindrons la lumière
(J'avoue que je ne peux pas arrêter à chaque fois que je démarre)
je vais bien
Tout ira bien si nous éteignons la lumière
(Si tu dis que tu vas bien et que tout va bien, ce n'est toujours jamais assez)
je vais bien
Tout ira bien si nous sortons le
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh