Description
Compositeur et parolier : Nehemiah James
Paroles et traduction
Original
Well, I'd rather be the devil than be that woman's man.
Yes, I'd rather be the devil than be that woman's man.
Well, nothing but the devil changed my baby's mind.
Was nothing but the devil changed my baby's mind.
Well, I laid down last night to get my natural rest.
Yes, I laid down last night to get my natural rest.
Well, my mind is goin' ramblin' like the wild geese in the west.
That woman that I love took her from my best friend.
Yes, that woman that I love took her from my best friend.
Don't you know he got lucky, stole her back again.
Don't you know he got lucky, stole her back again.
Well,
I'd rather be the devil than be that woman's man.
Yes, I'd rather be the devil than be that woman's man.
Traduction en français
Eh bien, je préfère être le diable plutôt que l'homme de cette femme.
Oui, je préfère être le diable plutôt que l'homme de cette femme.
Eh bien, rien que le diable n'a fait changer d'avis mon bébé.
Ce n'était rien, mais le diable a fait changer d'avis mon bébé.
Eh bien, je me suis couché hier soir pour me reposer naturellement.
Oui, je me suis couché hier soir pour me reposer naturellement.
Eh bien, mon esprit vagabonde comme les oies sauvages de l'ouest.
Cette femme que j'aime l'a prise à mon meilleur ami.
Oui, cette femme que j'aime l'a prise à mon meilleur ami.
Ne sais-tu pas qu'il a eu de la chance et qu'il l'a encore volée.
Ne sais-tu pas qu'il a eu de la chance et qu'il l'a encore volée.
Eh bien,
Je préfère être le diable plutôt que l'homme de cette femme.
Oui, je préfère être le diable plutôt que l'homme de cette femme.